Keine exakte Übersetzung gefunden für ظهر يوم الاثنين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ظهر يوم الاثنين

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je proposerais donc que nous nous réunissions dans l'après-midi de lundi.
    لذلك أقترح أن نجتمع بعد ظهر يوم الاثنين.
  • Le rapport sera présenté pour examen par la Conférence, le lundi 6 février dans l'après-midi.
    وسيقدم التقرير للنظر من جانب المؤتمر بعد ظهر يوم الاثنين 6 شباط/فبراير.
  • Le Groupe de travail a abordé l'examen de ce point de l'ordre du jour à sa 1ère séance plénière, dans l'après-midi du lundi 26 avril.
    تناول الفريق العامل هذا البند في جلسته العامة بعد ظهر يوم الاثنين 25 نيسان/أبريل.
  • Toutefois, la Quatrième Commission a décidé d'autoriser notre Commission à tenir des réunions à la fois le matin et l'après-midi des lundi et mardi de la deuxième semaine.
    ولكن اللجنة الرابعة وافقت على السماح للجنتنا بعقد الجلسات في صباح وبعد ظهر يومي الاثنين والثلاثاء من الأسبوع الثاني.
  • S'il est prêt, le Secrétariat veillera à ce qu'il soit distribué à toutes les délégations avant la séance du lundi à 15 heures.
    وإذا كان النص جاهزا، فإن الأمانة العامة ستكفل تعميمه على جميع الوفود قبل انعقاد الجلسة في الساعة الثالثة من بعد ظهر يوم الاثنين.
  • Il est annoncé que le débat général au titre des alinéas b), c) et e) du point 70 de l'ordre du jour reprendra le lundi 29 octobre, dans l'après-midi.
    وأُعلن أن المناقشة العامة في إطار البنود الفرعية (ب) و (ج) و (هـ) من البند 67 من جدول الأعمال ستستأنف بعد ظهر يوم الاثنين، 29 تشرين الأول/أكتوبر.
  • La séance plénière suivante se tiendra dans l'après-midi du lundi 27 juin et s'ouvrira par les déclarations du Président du Conseil économique et social, du Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, et de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement, en sa qualité de président du Groupe des Nations Unies pour le développement.
    وستعقد الجلسة العامة الثانية بعد ظهر يوم الاثنين 27 حزيران/يونيه، وهي الجلسة التي ستبدأ ببيانات من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي باعتباره رئيس المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
  • Cependant, comme indiqué dans le document A/C.1/60/CRP.2, j'ai l'intention, avec l'accord de la Commission, d'inviter le Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques à intervenir dans la dernière partie de la séance de lundi après-midi afin de respecter son emploi du temps.
    ولكن، كما هو مبين في الوثيقة A/C.1/60/CRP.2، أعتزم، بموافقة اللجنة، السماح للمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بالإدلاء ببيان خلال الجزء الأخير من الجلسة التي تعقد بعد ظهر يوم الاثنين بغية مراعاة جدوله الزمني.
  • Une discussion de groupe sur le rôle du HCR dans l'appui à la coopération interinstitutions pour répondre aux déplacements intérieurs de populations se tiendra l'après-midi du lundi 3 octobre.
    وستُجرى مناقشة للخبراء بشأن دور مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في دعم الاستجابة التعاونية المشتركة بين الوكالات لوضع الأشخاص المشردين داخلياً، وستُجرى هذه المناقشة بعد ظهر يوم الاثنين 3 تشرين الأول/أكتوبر.
  • Le Comité plénier se réunira de l'après-midi du lundi 13 mars au matin du vendredi 17 mars 2006, pour examiner les points de l'ordre du jour mentionnés au paragraphe 3 ci-dessus et les projets de résolution.
    ومن المقرر أن تجتمع اللجنة الجامعة من بعد ظهر يوم الاثنين 13 آذار/مارس إلى صباح يوم الجمعة 17 آذار/مارس 2006، لكي تنظر في بنود جدول الأعمال المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه ولكي تستعرض مشاريع القرارات.